Tides of Mind

David K. Reynolds, Ph.D.

These works are protected by the Creative Commons license.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 License.

Creative Commons License Deed
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5

You are free to Share -- to copy, distribute, display, and perform this work, under the following conditions:

  • Attribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor.
  • Noncommercial. You may not use this work for commercial purposes.
  • No Derivative Works. You may not alter, transform, or build upon this work.

For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work.
Any of these conditions can be waived if you get permission from the copyright holder.

Mountain streams whisper with eloquence.
Last night they chanted a thousand choruses.
All mountains offer us their teachings of Reality.
How can I explain these truths to you?

Constructive Living rendering of a Chinese poem by So-toba.

Dedicated to the Memory of Morita Masatake and Yoshimoto Ishin.

Without words Reality keeps teaching.

Table of Contents

Introduction

Roots

The Voice of Raindrops
Reflections on the Genjo Koan by Dogen

Dew Drop Moon
Reflections on Verses on the Faith Mind by Sengstan

Moon Shadows in a Stream
Reflections on the Song of Mu

Drawing Water from the Well
Reflections on the Song of the Jewel Mirror Awareness

Water Wheel
Reflections on the Zazen Wasan by Hakuin

Dew-Soaked Path
Reflections on a Handbook for Zen Students

Misting Breath
Reflections on Poems by T'aego

Summer Frost
Reflections on Poems by Han-shan

Leaf on the Waves
Reflections on Ikkyu's Skeletons

Currents of Stillness
Reflections on Poems by Chuang Tzu

Waterfall Rising
Reflections on the Mountains and Rivers Sutra

Spring Showers
Reflections on Affirming Faith in Mind

Constructive Living Creations
Modern Constructive Living Poetry

References

Introduction

This work is written for self study or for study with a Constructive Living instructor. These adaptations from the literature of several Asian countries and traditions will lead the reader through Constructive Living thought.

I have written a number of books about Constructive Living (CL) for the layperson and mental health professional. Reading one or more of those earlier books will make this volume more understandable, but, in any case, understanding may not come easily. Tides of Mind offers demanding resources to be debated or derided or ignored. So far in my writings many readers have seen only the surface of Constructive Living, the material which anyone appears to understand and anyone can verify simply by observing the reality around and within us. This work is more difficult. I suspect that only those who live this lifeway can discover the deepest sense of the strings of words here. Even then, only sometimes are they intelligible, because sometimes is the way we live this life.

I simply don't understand many of the words people use, and they seem to think that I should. Especially I notice this slippage when others talk about psychology or compare Constructive Living with psychotherapy. Constructive Living is not psychotherapy--at least not in any traditional Western sense of the word. It is nothing more than a description of the way the world operates and the implications of that operation for our thoughts and feelings and behavior. As is my practice, the titles of these interpretations all contain water in the title. For example, Moonlit Shadows in a Stream comes from a poem by the Zen teacher Takuan. Note that Drawing Water from the Well is not Drawing Water from a Well and that The Hidden Springs is not Hidden Springs. Sub­tleties of this sort make a difference in this work.

The text calls these Constructive Living creations "adaptations" or "interpretations" of the original Asian works. Perhaps it would be more appropriate and less confining to consider the compositions below to have been "inspired" by the originals. I suggest that the reader go to the originals or translations of these Eastern masterpieces in order to compare the Constructive Living reading with the reader's understanding of the works. Whether we shed new light or dark shadow is up to the reader's judgment.

I wish to emphasize the point that these interpretations are not attempts to offer simplified Zen reconstructions of Asian texts. I am neither interested in offering nor qualified to provide Zen glosses on Asian literature. I do wish to offer a CL perspective on these writings which were written for readers centuries ago. If my writing is to be faulted let it be because it doesn't speak to modern readers and not because it is poor Zen or poor Taoism or poor something-else-it-isn't-intended-to-be.

In this introduction I've wrapped a box of wrappings in more wrapping paper. Perhaps by now you can guess what you will find when all the unwrapping is complete.

Roots

The roots of Constructive Living lie deep within human history. Surface shoots have appeared in the writings of Hasidism, mystical Christianity, Sufism, and Buddhism to name a few better-known visible growths. I came across this life wisdom quite by accident. In my academic study of Japanese Morita and Naikan psychotherapies I stumbled over these roots again and again until it dawned on me that they deserved examination, too. They go deeper than I had expected. And they extend broadly, as well--beyond Japan, beyond Asia, beyond Buddhism.

As a matter of historical fact, Morita Masatake and Yoshimoto Ishin (two Japanese philosophers and psychotherapists) developed the ideas they learned from Buddhist psychology into unique therapy forms, and I learned these forms in Japan. So that is the tradition from which much of this book emerges. Perhaps here it would be useful to offer a few introductory words about the Zen-Buddhist-based Morita psychotherapy and the Shinshu-Buddhist-based Naikan psychotherapy. If this level of information intrigues you, I invite you once again to examine the references at the end of this book and explore the growing literature on the subject for more detail.

Morita therapy was developed in the early 1900's by a psychiatrist, Morita Masatake. Morita became Professor of the Department of Neurology and Psychiatry at Jikei University School of Medicine in Tokyo. He wrote extensively for both academic and popular readers. His methods are still practiced in Japan today.

You may have read among the novels of Natsume Soseki, the world-famous author of Morita's era. A number of Soseki's works are in translation these days. Soseki's novels are filled with characters who ponder and plan to the point of paralysis. In their attempts to figure out themselves and their surroundings they spiral into mild despair and passivity. They come to fear the ordinary. They become obsessed with minor physical complaints. They find themselves uncomfortable around others and uncomfortable with themselves. These days we might call them "neurotic."

Morita's therapy was developed for just that sort of person. Morita used the term "shinkeishitsu" to designate this neurotic oversensitivity. His unique set of psychotherapeutic techniques have been described elsewhere (Reynolds, 1976, 1980; Fujita, 1986) and modified over the years. What Morita aimed for in his approach to curing neurosis (those neurotic elements in all of us) was an attitude of "arugamama." Arugamama means a sort of acceptance of reality as it is. Instead of being caught up in how life ought to be, how we wish it would become, we are advised to get our attention out into the world and act sensibly in response to the reality we find there. This active merging with our circumstances doesn't result in passive preservation of the status quo. It promotes positive behavioral change which, in turn, affects our thoughts and feelings.

In Buddhist terms Morita takes a basically jiriki, or self-powered, approach to life. It is through our own effort and energy that we make vital changes in our lives. There is truth in such an understanding, but not all the truth. Although we are self-powered we are also empowered by others. The understanding which emphasizes the contribution of others to our lives is called tariki, an empowered approach to life. Not only other people, but also other living creatures and non-living things and energies contribute to our lives. To ignore them would be as blind as to ignore our own responsibility and credit for our actions.

The avenue for grasping our existence which emphasizes empowerment is fundamental to Naikan psychotherapy in Japan. How can I take credit for my actions when I owe my life, my body, my words, my health, my very thoughts to others? Naikan therapy is particularly effective for those with interpersonal difficulties, including those whose criminal actions hurt others, and those who seek more existential meaning in their lives.

Yoshimoto Ishin was a successful businessman who left the world of commerce to devote himself to his development of Naikan. Gratitude and (that rather unpopular word in some circles these days) repentance provide powerful impetus for life change. The roots of Naikan lie in a bygone Shinshu-Buddhist meditative process called mishirabe, but Naikan didn't begin to flower in Japan until the 1950's. Again, the specific methods of Naikan are spelled out elsewhere (Reynolds, 1980, 1983).

To be sure, when one looks deeply enough jiriki, and tariki, understandings merge. As you read the verses below you will frequently find alternate interpretations of their meaning depending upon whether you read them from self-powered or empowered perspectives. In Constructive Living we recognize the dual wisdom of our teachers.

Understanding Constructive Living and its primary sources, Morita and Naikan psychotherapies, will make the poetic lines of this book intelligible in historical-sociological and intellectual senses. But anyone with his or her eyes on Reality will bring specific and personal meaning to the words.

The Voice of Raindrops

The Genjo Koan by Dogen Zenji provides the basis for these reflections. One translation of the koan appeared in The Ten Directions, Fall/Winter, 1993, pp. 10-12. The title is adapted from Sekida's translation of the 46th koan in the Blue Cliff Record.

Dew Drop Moon

This poem is based on reflections stimulated by pondering the Hsin Hsin Ming (Verses on the Faith Mind), written by Sengstan. I used the translation from the Chinese by Richard B. Clarke for this Constructive Living interpretation.

Moon Shadows in a Stream:
A Constructive Living Interpretation of the Song of Mu

I have adapted the translation by Hasegawa Seikan in The Cave of Poison Grass (1975, Great Ocean Publishers, Arlington, Virginia) to present a Constructive Living perspective on the subject. How strange to use so many words to describe what cannot be uttered!

Drawing Water from the Well:
A Constructive Living Adaptation of the Song of the Jewel Mirror Awareness

The verses below offer a Constructive Living interpretation of the Song of the Jewel Mirror Awareness {Baojing Sanmeike?} composed by Dongshan Liangjie. It was inspired by the translation by Thomas Cleary in Timeless Spring, Tokyo, Weatherhill, 1980.)

Water Wheel:
A Constructive Living Interpretation of Hakuin's Zazen Wasan

The original poem which inspired this piece is readily accessible in the Zen literature. For example, it may be found in Kapleau, Philip, Zen Merging of East and West, New York, Doubleday Anchor, 1979. Hakuin wrote in praise of zazen meditation, but I suspect he would not have found much to disagree with below.

Dew-Soaked Path
Reflections on a Handbook for Zen Students

The ideas for these Constructive Living lines were inspired by Sosan Taesa's Handbook for Zen Students translated from Korean by Rebecca Bernen and published in Mu Soeng Sunim, Thousand Peaks, Berkeley, Parallax Press, 1987.

Misting Breath
Poems of T'aego: A Constructive Living Interpretation

The original translations of these poems may be found in the book, A Buddha from Korea: The Zen Teachings of T'aego, translated with commentary by J.C. Cleary (Boston, Shambhala, 1988). They inspired the following Constructive Living verses.

Summer Frost
Poems of Han-shan: A Constructive Living Interpretation

The following selected poems offer Constructive Living interpretations from the complete collection translated by Robert Henricks, The Poetry of Han-Shan. Albany, SUNY Press, 1990. (Numbers are from the original.)

Part I

Part II

These four short untitled poems were inspired by the original translations by Ivan Morris in Madly Singing in the Mountains, London, George Allen and Unwin, Ltd., 1970.

Leaf on the Waves
A Constructive Living Interpretation of Ikkyu's Skeletons

Two translations of Ikkyu's well-known poem inspired a pair of Constructive Living reflections for comparison and inspiration. Firstly, Thomas Cleary's The Original Face. New York, Grove Press, 1978 contains the translated verses titled Skeletons written by Ikkyu. Ikkyu's verses inspired the following lines.

Part 1